Múlt pénteken szakmai gyakorlat címén lehetőségem nyílt tolmácsolni egy egynapos konferencián. Nagy bátran jelentkeztem rá, pedig az előzetes információk alapján két angol anyanyelvű résztvevőnek kellett volna fülbesúgós módszerrel tolmácsolni a magyar előadásokat, én pedig még sosem csináltam ilyet. A mesterszakon ugyanis csak az ún. konszekutív (tehát követő) tolmácsolást tanítják. Mégis úgy éreztem, kár lenne kihagyni bármilyen gyakorlási lehetőséget. Nyilván a szervezők is tudták, hogy diákoktól nem várható el a tapasztalt tolmácsok profizmusa, de mi nagyon igyekeztünk. Az a helyszínen derült ki, hogy megfelelő technika is a rendelkezésünkre áll, így kissé megkönnyebbülve bevonultunk a kabinba, hogy kényelmesebb körülmények között dolgozzunk, az angolok pedig fülhallgatót kaptak, így nem zavartuk a többi résztvevőt az állandó suttogással.
Szerencsére angolról magyarra nem kellett dolgozni, ennek köszönhetően az első előadás alatt kikapcsolt mikrofonnal bemelegíthettünk, és megkaptuk a lehetőséget szerző tanárnőtől a jó tanácsokat is. Nagyjából 10 percenként váltottuk egymást (a profik 20-at bírnak, de mi még nem vagyunk azok), és sikerült úgy beosztanunk magunkat, hogy nekem nem kellett elméleti nyelvészetről beszélni (amiről a közgazdász diplomámmal nem sokat tudok), viszont a szoftver bemutatójánál teljesen képben voltam, mert használtam már, így egészen jól boldogultam. Nagy élmény volt az egész, nagyságrendekkel élvezetesebb, mint amire számítottam, tiszta flow! Az egyik angol vendég, aki hallgatta a produkciót, már az ebédszünetben megdicsért minket, ami szerintem hatalmas elismerés. És egész végig azt éreztem, hogy megtaláltam a helyem a világban. :)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése